|
NOMBRE |
DEFINICION |
|
Safi |
Inocente |
|
Sá ewe, (lo babás
ewe) |
el viejo cura con
sus yerbas, quiere decir ademas, en
cierta historia de diablos, que uno de
los protagonistas que curaba -un taita
diablo- escondia sus yerbas. |
|
Sabalú |
nación de tierra
arar . |
|
Sadakó yéye orí
baiyé iña fófóí |
callese, silencio,
conversador, peleóní. |
|
Sadefí |
Un barrio. |
|
Saiguó, (saéwo) |
Reguilete. |
|
Saisan |
Estar enfermo o sentirse enfermo |
|
Sakos |
Pavo real. |
|
Sakusa |
Sinsonte. El
pajaro llamado judío. |
|
Salakó |
El varón que nace
envuelto en zurrón. |
|
Salakó |
Nombre de hijo de
obatalá. |
|
Salé |
Abajo, esconderse
debajo de algo. Correr. |
|
Saló |
Huir, salir a todo
correr. |
|
Saloni aburo mí |
Me voy corriendo
hermano mío. |
|
Saloyú iguó |
Te están mirando,
huye. |
|
Salubat |
Madera de buen
olor. Chancletas. |
|
Sam |
Cielo. |
|
Sam ; (oyúsam ) |
Aire; la
atmósfera. |
|
Saní |
Verbena. |
|
Sánlao |
Nombre que los
viejos le daban a san l zaro. (babalú
ayé). |
|
Sánsán |
Mosquito. |
|
Sánsar , (sansa) |
Huir. |
|
Santé |
Miembro viril. |
|
Santero (a) |
Persona iniciada y
conocedora de los secretos de los
orishas africanos |
|
Sapada |
Beneficio, merced. |
|
Sapamo |
Enterrado,
escondido. |
|
Sar |
Plaza, terreno
entre edificios. |
|
Sar underé |
Purificación,
"limpieza". |
|
Sara |
Satisfecho, gordo. |
|
Sará , (saré) |
Correr. "contestar
de prisa", sic. |
|
Sará ekó |
Rogación,
purificación con ekó, maíz. "el ekó o
dengué, para ebó que hay que hacer de
momento, a la carrera, cuando un muerto
o un osha están molesto". |
|
Saraeco |
Preparado que se hace con harina, leche,
siempre viva y miel |
|
Sarand |
Fracasado. |
|
Saráre ní |
Seguro, firme. |
|
Sarareyeó |
Tipo de limpieza y purificación |
|
Sarayeyé |
"limpieza,
purificación. |
|
Sarayeyé bá kú no
sarayeyé ó didena |
Cuando se
purifican los animales que van a ser
sacrificados. (despojando a un
embrujado, también se le canta) :
sarayeyé b kuno, llévalo, llévalo viento
malo". |
|
Sarenbady |
Ramera
clandestina. |
|
Sashanu |
Téngame lástima. |
|
Say |
Nombre de hijo de
yemayá . |
|
Sayóni |
Dejame. |
|
Sedé |
Camarón. |
|
Séku |
Muerto. |
|
Sekule |
Buenas noches. |
|
Selekún |
Cierra la puerta. |
|
Semón |
Cerrar. |
|
Señilé |
Patio. |
|
Seré, (oré) |
Querida. |
|
Serí |
Tranquilo. |
|
Setutu |
Agua bendita. |
|
Shá shá |
Cortar. |
|
Shabá |
Pulsera de cadena
de metal que usan los hijos de oshosi y
de oggún como brazalete. |
|
Shafá |
Cadena, brazalete
de oshosi. "no es como la cadena
corriente de metal o plata distintivo de
los hijos de oggún. Así le llamaban los
antiguos." |
|
Shaga |
Nación lukumí. |
|
Shaga komobí atí
so.. |
El lukumí shaga no
sabe como hablar, es muy bruto. |
|
Shaguoro |
Cascabeles. |
|
Shaibá |
Lástima. |
|
Shaisha |
Maruga. |
|
Shakashaka |
Rastrillo. |
|
Shakuala |
Chancleta. |
|
Shakuatá |
Un babá (ayé) muy
antiguo como shakuana. (chakuan agróniga). |
|
Shakumá leke |
Fiesta. |
|
Shamó |
Comprendido. |
|
Shampútu |
Pagarita. Planta
así llamada vulgarmente que nace en las
bagazeras o estercoleros en la estación
de las aguas. |
|
Shangalá mashá |
Pícaro, hacer
maldades. |
|
Shangó |
Dios del fuego,
del trueno de la guerra y de los
tambores. Uno de losdioses más populares
del panteó nlucumí en cuba. |
|
Shango adde |
Corona de shango |
|
Shangó agua guayé |
Título que se le
dá a shangó. |
|
Shangó alatikú |
Shangó . |
|
Shangó arana |
Shangó . |
|
Shangó baoso |
Shangó (cuando se
ahorcó ). |
|
Shangó bumí |
Nombre de "hijo"
de éste orisha, quiere decir, shangó me
dió . |
|
Shangó dina |
Nombre del hijo de
shangó . |
|
Shangó edumara |
Shangó . Shangó
enú etún e nikí bejé íbroí la boca de
shangó grita así.. Íbroí. |
|
Shangó eikol |
Shangó . |
|
Shangó gan yol |
Nombre de "hijo"
de shangó . |
|
Shangó ilari |
El orisha del
trueno, del fuego, de la guerra y de los
tambores. |
|
Shangó kanyol |
Nombre de hijo de
shangó . |
|
Shangó kora |
Shangó . |
|
Shangó kuy oní yó
n to |
"shangó no estés
molesto, que tu nombre brilla en la boca
de todos los que estamos reunidos para
adorarte y contentarte. |
|
Shangó ladé |
Shangó |
|
Shangó leyí |
Shangó . |
|
Shangó lufina |
Shangó . Shangó mo
foú bale ob oso moforibale baba de mi
iba orishá ma wo mo foribale bab temí :
padre mío shangó yo te saludo, me postro
ante tí. |
|
Shangó oba funké |
Shangó . Shangó
oba o magué alado yína : oba es mujer
estima da de shangó príncipe. |
|
Shangó obadimeyi |
Shangó dos veces
rey. |
|
Shangó obarí |
Shangó . |
|
Shangó obatuyo |
Shangó . |
|
Shangó obaye |
Shangó bravo(hay
que halagarlo). |
|
Shangó ogumí |
Shangó . |
|
Shangó oyó |
Shangó de oyó y
shangó que baila, que va a bailar. |
|
Shangó oyú iná |
Los ojos de shangó
eshan candela. |
|
Shangó palad surú |
Ó shangó como oyó
(cuando apareció vestido como oyá para
huir de sus enemigos). Su transformación
los engañó a todos". |
|
Shangó titakua
unsoyó |
Shangó es de
tierra takua, iba de visita a oyó a ver
a yánsa. |
|
Shangoguno |
Nombre de hijo de
shangó . |
|
Shánpana |
Viruela, que había
mucha en tiempo de españa, por lo que ya
esa palabra es cosa de los viejos. |
|
Shanté |
Nación : "mina
ashanté" o (mina santé). |
|
Sharará |
Hablar mucho,
discutir. |
|
Shararí |
Criado de osha. El
que cuando baja un orisha trae lo que
éste pide y cuida del cuarto. |
|
Sharemo |
Sucio. |
|
Shareo |
Viejo, el más
viejo. |
|
Sharéreke |
Embrollo, armarse
un lío de chismes,de falsedades. |
|
Shasha eté |
Café. |
|
Shashá kuoso |
Bejuco angarilla.
(serjamia diversifolia, jack. Radlk). |
|
Shashará |
Escobilla adornada
de caracoles de naná burukú. |
|
Shashaúku |
Café. |
|
Shauré kué kué |
Bledo blanco,
totón. |
|
Shé reré ris , shé
reré |
Suerte, bendición,
amparo que se le pide al orisha. |
|
Shébora |
Shangó , el hombre
más fuerte. (el odun ú 12 de ifá) í
cheshé ere sheshé ere í se refiere a los
muñecos de palo que preparados por el
agudú, caminan de noche por las calles y
campos. |
|
Shegbe |
Maldecir. |
|
Shégue |
Nombre propio. |
|
Shégue shégue |
Majá , serpiente
andando. |
|
Sheibora |
Obstinación. |
|
Shekekán |
Después de las
doce. |
|
Shekeke |
Nombre de "hijo"
de yemayá . |
|
Shekene |
Seda, tela fina. |
|
Shekué iguí |
Palito de candela. |
|
Shekuté |
Que sabe lo que
hace. |
|
Shéleyo |
Reunió n con
visitas de afuera. |
|
Shenlo |
Asesinato. |
|
Shequesheque |
Cascabel,(para
adorno, en los bordes de la zayuela
según la indicació n del bab orisha,
para asustar y alejar a los muertos). |
|
Shequeté |
Refresco de maíz
fermentado y naranja agria. De rigor en
las fiestas de santo. |
|
Sherawo |
Arco iris. |
|
Sheré |
Maracas. |
|
Sheré ñaga |
Excremento. |
|
Sherenia |
Excrementos. |
|
Shereré |
Pedirle la
bendición y suerte al orisha. |
|
Shibé |
Papaya. |
|
Shibó |
Papagallo. Adorno
de cuentas azules para cubrir la tinaja
que guarda las piedras de yemay y oshún. |
|
Shigui |
Loco. |
|
Shika |
Malanga. |
|
Shilekón |
Abre la puerta. |
|
Shiminí-shimino |
Granada. |
|
Shinimá |
Bien hecho, eso
está muy bien hecho. |
|
Shínishini(eribos
) |
Sabe lección
mastuerzo.(lepidiun,virginicum,lim). |
|
Shinkafo |
Arroz. |
|
Shinkí |
Eleguá. |
|
Shín-shín |
Ligero, r pido. |
|
Shinshiwa |
Lagarto grande y
verde. |
|
Shiro |
Mesa. |
|
Shishé |
Trabajar. Cocinar. |
|
Shishé fú lo wo |
Trabajar para
ganar dinero. |
|
Shishé ka ka ka |
Trabajar de prisa. |
|
Shishé loco nikolo |
"trabajar a lo
súko musúku, a la chita y callando" un
maleficio o "daño".(súku musuku palabra
bantú). |
|
Shishé owó |
Dinero ganado con
trabajo. |
|
Shishemele |
Mucho trabajo o
faena por hacer. |
|
Shisherekú |
Personaje diminuto
que el agugú prepara con el cadáver de
un recién nacido, o muñeco de madera a
quien dota de alma, y que le sirve para
hacer daño o defenderse.chishí olóngo
kini mo guase olongo yeyé canto con el
que la diosa oshun pide a los fieles. |
|
Shishú |
Muy oscuro. |
|
Shobaíbaí |
"hacia all est
oscuro, no se ve". La neblina. |
|
Shofó |
Desgracia :
llorando al muerto. |
|
Shóke shodo |
Chismoso. |
|
Shokotó |
Pantalones. Ropa
de mujer (en eguado). |
|
Shomugué |
Cardenal (el
pájaro). |
|
Shon |
Raro, disparatado
o diabólico. |
|
Shón shón |
Andar. |
|
Shón shón dié dié |
Caminar muy
despacio, paso a paso. |
|
Shón shón ota meta |
Caminar andar la
esquina. |
|
Shonkotó |
Pantalón. |
|
Shóre mí |
El que es bueno
conmigo. |
|
Shoro |
Bravo. Se le dice
al cushillo o puñal. |
|
Shosho were yeye |
Semillas de una
hierba consagrada a shangó que sirve
para hacer collares de eleguá . |
|
Shosholo |
Pantalón. |
|
Shu |
Lechuza. |
|
Shú eshú biribí |
El diablo es muy
negro. |
|
Shubaí baí |
No est claro.
Oscuridad. |
|
Shubú |
Reclinatorio.
Caer. Altar. |
|
Shugú |
Altar de santería. |
|
Shugudú |
Maligno. |
|
Shukua kuó |
Nuca. |
|
Shumbú |
Caer. |
|
Shuré |
Chiva. |
|
Shutrú |
Caer, caerse. |
|
Sigüere |
Loco. |
|
Siká |
Llave. |
|
Silekún |
Abre la puerta. |
|
Sinikú |
Tumba. |
|
Sinle |
Cierra la puerta. |
|
Siré |
Fiesta de osha. |
|
Sirè |
Estar bien |
|
Sireno |
Cotorro. |
|
Sireré |
Jabón. |
|
Sireré, (siré) |
Jugar. |
|
Sisé |
Comida cocinada. |
|
Sisé inyé |
Cocinar para
comer. |
|
Siwané siwané síle... |
Se inclina
temblando, escondiéndose de...(del canto
de una narración en que el protagonista,
un carpintero, se inclina escondiéndose
detr s de un montón de virutas). |
|
Só fún enía kan |
No se lo dir a
nadie. |
|
Só güo |
Coito. |
|
Só mó gué niwó s
ló |
Me retiro, me
marcho, dice el orisha cuando se va. |
|
Só tele |
"decir lo que va a
pasar". (vaticinar). |
|
Sobé |
Caldo. |
|
Sódeké |
Jefe, jefe de una
población. |
|
Sodi |
Reloj. |
|
Sodo |
Cerca. Hueco. |
|
Sodorisa |
"bautizar",
consagrar, "hacer santo". |
|
Soguodo guo |
Invertido,
pederasta. |
|
Sokale |
Bajarse. |
|
Sokún |
Llorar,
lamentarse. |
|
Solabo |
Obatalá. |
|
Solorí |
El "manda más o
principal de la república". |
|
Somo |
Lo que cuelga. |
|
Somo kó |
"no me amarres",
dijo el ratón. |
|
Somodó |
Acercarse, juntos. |
|
Sóniyi |
Casarse. |
|
Sono |
Perderse. |
|
Soófo |
Dar de cuerpo. |
|
Sopa kún |
Llorar, lamento. |
|
Soro |
Hablar |
|
Soró pípo |
Chismoso. |
|
Soro yeyé |
Hablar bajito. |
|
Soropo |
Tertulia,
conversación, di logo. |
|
Sowó |
Dinero en la mano,
algo que esta en la mano. |
|
Su ayú |
Adelante. |
|
Sufé, (o sufí) |
Silbar; sufé
eleguá , osain sufí elegúa y osain
silbam. |
|
Sugudú |
Hermano. |
|
Sukú sukú |
Llorar,
jerimiquear. |
|
Sumotí |
Cerca de tí. |
|
Sumú gagá |
El espíritu que otorga la vida |
|
Sún |
Dormir. |
|
Sunga |
Puro |
|
Suón dí |
Estar a gusto. |
|
Sure fún |
Bendecir y desear
bueno. |
|
Sure sure |
Correr. |
|
Surefun |
Bendecir |
|
Suru |
Aguantar, sufrir. |
|
Súyer |
Rezo no cantado. |
|
Suyere |
Canto, sin coro,
que entona quedo el babalawo, cuando
prepara un ebó. Cada odu del babalawo
posee su suyere. |
|
Suyere lomó el
adimú |
Es una ofrenda de
golosina, refrescos, dulces, ("algo de
lo que boca come, fino y delicado. |
|
|